舒婷 Shu Ting (1952 - )

   
   
   
   
   

阿敏在咖啡馆

A Min im Café

   
   
红灯。绿灯。喇叭和车铃 Rote Lampen. Grüne Lampen. Hupen und Fahrradklingeln
通过落地窗 Dringen durch die Glasfront
在凝然不动的脸上 Und rufen auf den erstarrten Gesichtern
造成熊熊大火 Eine lodernde Feuersbrunst hervor
喧闹之声 Der Lärm
暗淡地照耀 Beleuchtet matt
眼睛 Die unermessliche Einsamkeit
那深不可测的深寂 In den Augen
杯中满满的夜色 Die bis zum Rand mit nächtlichem Dämmerlicht gefüllten Gläser
没有一点热气 Haben keinerlei Wärme
鼓楼钟声迟钝地 Die Glocke des Trommelturms
一张一驰 Spannt sich schwerfällig und entspannt sich wieder
伸缩有边与无边的距离 In Dehnung und Straffung liegt begrenzte und unbegrenzte Distanz
时间的鸦阵 Die Krähen der Zeit
分批带走了一个女子 Haben gruppenweise eine Frau mit sich genommen
不为人知的危机 Eine unbekannte Krise
循着记忆之路 Folgt dem Weg der Erinnerung
  羽影密集      Dem dichten Federschatten
理智在劝慰心时并不相信 Die Vernunft tröstet das Herz und glaubt indes nicht
一切都会过去 Dass alles vergehen wird
痛苦和孤独 Schmerz und Einsamkeit
枋可以是某个夜晚的主题 Könnten das Thema sein einer gewissen Nacht
但有哪一个夜晚 Doch welche Nacht
属于自己 Gehört dir selbst
放肆的白炽灯与冷漠的目光 Die schamlosen Glühlampen und die kalten Blicke
把矜持浇铸成 Gießen die Reserviertheit
冰雕 Zu einer Eisskulptur
渴望逃遁的灵魂和名字 Seele und Name, die sich sehnlichst wünschen, entfliehen zu können
找不到一片阴影藏匿 Finden keinen Schatten, in dem sie sich verstecken könnten
翌日 Am nächsten Tag
阳光无声伴奏,这一切 Spielt das Sonnenlicht lautlos die Begleitmusik, all das
已慢慢转换成 Ist schon allmählich
流行歌曲 Zu einem Popsong geworden